quinta-feira, maio 31, 2007

new7wonders - Sydney Opera House (1954 - 73) Sydney, Australia - Ópera de Sidney

When the Sydney Opera House was finished in 1973, this landmark building - in the true sense of the expression, - put the whole continent of Australia on the world map. This building does not imitate or reflect what we generally imagine an opera house might look like, indeed, it is a completely abstract interpretation. The ability to create abstract art only developed after the invention of photography in the late 19th century, when painters first began to experiment with an abstract, cubist interpretation of reality. MORE

Quando o edifício da Ópera de Sidney ficou concluído em 1973, constituiu uma marca geográfica, na verdadeira acepção da palavra, que colocou todo o continente australiano no mapa mundial. Trata-se de uma construção que não corresponde ao que normalmente imaginamos que o edifício de uma ópera deve ser; é, na realidade, uma interpretação completamente abstrata. A capacidade de criar arte abstrata só se desenvolveu após a invenção da fotografia em finais do século XIX, altura em que os pintores começaram a experimentar interpretações cubistas da realidade.

Video: Sydney Opera House - Ópera de Sidney

7 Maravilhas de Portugal - Ruínas de Conímbriga

Enquadrada numa zona rural e assente num planalto em forma de esporão, a zona posta a descoberto desde finais do século XIX, comumente designada por “Ruínas Romanas de Conímbriga”, possui, com a cinta muralhada, cerca de 1500 m de extensão. Contudo, quando foi conquistada em 136 a. C. durante as campanhas dirigidas por Decimo Junio Bruto, há muito que esta zona era alvo de ocupação humana, que remontaria, pelo menos, até ao Bronze Final. Chegaria a ocupar um lugar central em pleno período orientalizante do Baixo Mondego, constituindo um dos principais oppida do centro do país ao longo de toda a Idade do Ferro.

Firmada a conquista romana, a cidade beneficiou de um notório renovamento urbanístico de cariz vitruviano no tempo de Augusto, que desenvolver-se-ia sensivelmente até finais do século I d. C. Datarão, precisamente, desta época estruturas tão importantes quanto características da vivência do quotidiano citadino romano, como as termas públicas, o anfiteatro e o forum, posteriormente ampliado com a edificação de uma basílica de três naves no período Júlio-Claudiano.

Mais: AQUI

Videos: Ruínas de Conímbriga

sexta-feira, maio 25, 2007

new7wonders - The Pyramids of Giza (2600 - 2500 B.C), Egypt - Pirâmides de Gizé (2600 - 2500 a.C.), Egipto

The Pyramids of Giza, the oldest and only Ancient Wonder still standing, are testimony to perfection in art and design, never subsequently achieved. They were built by planners and engineers purely to serve their earthy rulers - who were also their gods. Philosophy did not exist at this time, and creation was not subject to any questioning. The pyramids are the purest of constructions, built for eternity. MORE

After careful consideration, the New7Wonders Foundation designates the Pyramids of Giza—the only remaining of the 7 Ancient Wonders of the World—as an Honorary New7Wonders Candidate. Therefore, you cannot vote for the Pyramids of Giza as part of the New7Wonders campaign. This decision has also taken into account the views of the Supreme Council of Antiquities of Egypt and the Egyptian Ministry of Culture. The Pyramids are a shared world culture and heritage site and deserve their special status as the only Honorary Candidate of the New7Wonders of the World campaign.

As Pirâmides de Gizé, as mais antigas e únicas sobreviventes das Antigas Maravilhas do Mundo, são testemunho da perfeição na arte e no design nunca posteriormente alcançada. Foram construídas por projetistas e engenheiros unicamente para servir aos seus soberanos terrenos, e que eram também os seus deuses. Àquela altura não existia a filosofia e a sua criação não foi sequer posta em causa. As pirâmides eram a mais pura das construções, e foram concebidas para a eternidade.

Após cuidadosa ponderação, a Fundação New7Wonders designou as Pirâmides de Gizé (a única das 7 maravilhas do Mundo Antigo que ainda subsiste) Candidato Honorário às Novas 7 Maravilhas do Mundo.Assim, não é possível votar nas Pirâmides de Gizé na eleição das Novas 7 Maravilhas do Mundo.Esta decisão levou também em conta o parecer do Concelho Supremo das Antiguidades do Egipto e do Ministério da Cultura desse país. As Pirâmides são um local cultural e patrimonial que é partilhado por todo o Planeta, pelo que merecem o seu estatuto especial de único Candidato Honorário na eleição das Novas 7 Maravilhas do Mundo.

Video: The Pyramids of Giza - Pirâmides de Gizé

7 Maravilhas de Portugal - Templo Romano de Évora

Outras Designações: Templo de Diana

Iniciada a sua construção na época de Augusto, no século I d. C., terá sido durante as duas centúrias seguintes que a sua edificação se foi completando.

Como muitas outras edificações, também este templo sofreu alterações estruturais ao longo dos séculos. Assim, logo no século V, seria destruído durante as invasões “bárbaras”, enquanto no século XIV serviu de casa-forte ao castelo de Évora, ao mesmo tempo que de açougue. No século XIX ainda apresentava os merlões em forma de pirâmide, erguidos durante as campanhas de adaptação Mudéjar e Manuelina. Além destes elementos, eram de igual modo visíveis as empenas cegas de onde despontava uma colunata. Finalmente, em 1836, deixou de funcionar como açougue. É nesta altura que são demolidos os edifícios anexos ao alçado Norte do Templo, dando-se início àquela que poderá ser considerada como a primeira grande intervenção arqueológica empreendida entre nós, durante a qual se descobriram os tanques pertencentes a um primitivo aqueduto.

De todo o complexo, chegaram até aos nosso dias o podium (quase completo) onde, apesar do seu desmoronamento, é ainda bem visível a escadaria. O podium encontra-se estruturado numa área de cerca de 25m de comprimento, 15m de largura e 3,5m de altura, em cantaria granítica de aspecto irregular, o denominado opus incertum. Quanto às colunas, este Templo apresenta a colunata intacta, composta de 6 colunas, arquitrave e fragmentos do friso no seu topo Norte, enquanto do seu lado Oeste surgem apenas 3 colunas inteiras, uma das quais sem capitel e base, fragmentos da arquitrave e um dos frisos. Quanto à tipologia, são colunas coríntias com fustes vincadamente canelados, constituídas por 7 tambores de tamanho irregular. As colunas assentam em bases circulares de mármore branco de Estremoz. Os capitéis apresentam-se lavrados no mesmo mármore, com decoração estruturada em 3 ordens de acantos e ábacos, ornamentados de florões e flores, como malmequeres, girassóis e rosas.

Mais: AQUI

Video: Templo Romano de Évora

segunda-feira, maio 21, 2007

10 000 Visitas- Visits - Visites

The party is here!

10 000
Obrigado - Merci - Thanks

new7wonders - Petra (9 B.C. - 40 A.D.), Jordan - Jordânia

On the edge of the Arabian Desert, Petra was the glittering capital of the Nabataean empire of King Aretas IV (9 B.C. to 40 A.D.). Masters of water technology, the Nabataeans provided their city with great tunnel constructions and water chambers. A theater, modelled on Greek-Roman prototypes, had space for an audience of 4,000. Today, the Palace Tombs of Petra, with the 42-meter-high Hellenistic temple facade on the El-Deir Monastery, are impressive examples of Middle Eastern culture. MORE

Aretas IV (9 a.C. a 40 d.C.). Peritos no domínio da hidráulica, os nabateus dotaram a cidade de um enorme sistema de túneis e de câmaras de água. Um teatro, construído à imagem dos modelos greco-romanos, dispunha de capacidade para 4000 espectadores. Atualmente, os túmulos reais de Petra, para além da fachada de templo helênico, com 42 metros de altura, do mosteiro de El-Deir, constituem exemplos impressionantes da cultura do Oriente Médio.

Video: Petra, Jordan - Jordânia

7 Maravilhas de Portugal - Mosteiro de Alcobaça

A Abadia de Alcobaça é um dos mais importantes mosteiros cistercienses medievais. Ao estatuto de monumento emblemático da Ordem durante o século XIII, a nível europeu, juntam-se os de primeira obra inteiramente gótica de Portugal e de segundo panteão da monarquia nacional. O mosteiro foi fundado em 1153 por doação do nosso primeiro monarca a Bernardo de Claraval. A obra terá arrancado, segundo uma rígida planta Bernardina, em 1178. De acordo com os mais recentes estudos, são três os momentos distintos marcados no monumento. À primeira fase pertence o “traçado geral do convento (...) e a construção da parte mais importante da cabeceira, transepto e coro dos monges”. Devido a um mestre francês, a opção foi por uma cabeceira com capela-mor de duplo tramo, ladeada por deambulatório onde se abriam originalmente nove capelas radiantes, de planta trapezoidal com parede fundeira rectangular. Uma das suas grandes novidades foi a inclusão de arcobotantes a amparar o deambulatório, solução claramente Gótica e sem paralelo, até então, no país.

Mais: AQUI

Vídeo: Mosteiro de Alcobaça

quinta-feira, maio 17, 2007

Vídeos Divertidos - Sleep

Pessoas, bebés e animais apanhados a dormir em posições bem divertidas.
A compilation of people caught sleeping.


Sleep - Awesome video clips here

new7wonders - Timbuktu (12th century) Mali - Tombouctou (séc. XII) Mali

In the 12th century, Timbuktu was at the crossroads of the four most important caravan paths supplying the Arab world, which then spanned from the Middle East all the way to Spain. The accumulation of wealth made it one of the wealthiest places on earth at the time. This allowed one of the first universities in the history of humankind to be established– the celebrated Islamic university called the Koranic Sankore, where 20,000 students studied law, medicine, rhetoric, etc. Today, it remains with us as a powerful myth and, in this way, resembles another Ancient Wonder,
the Hanging Gardens of Babylon. MORE

No século XII, Tombouctou encontrava-se no trajeto das quatro mais importantes rotas de caravanas que abasteciam o mundo árabe e que atravessavam o Oriente Médio, chegando até Espanha. A acumulação de riqueza transformou-a, naquela altura, num dos mais ricos locais do mundo. Esta situação permitiu que aí se estabelecesse uma das primeiras universidades da história da humanidade, a famosa universidade islâmica, denominada Sankore alcorânica, na qual 20 000 estudantes estudavam direito, medicina, retórica, etc. Atualmente, subsiste em forma de mito, assemelhando-se assim a uma outra Antiga Maravilha, os Jardins Suspensos da Babilônia.

Video: Timbuktu - Tombouctou - Mali

quarta-feira, maio 16, 2007

7 Maravilhas de Portugal - Torre de Belém


Outras Designações: Torre de Belém, Torre de São Vicente a Par de Belém

A Torre de Belém foi construída em homenagem ao santo patrono de Lisboa, S. Vicente, no local onde se encontrava ancorada a Grande Nau, que cruzava fogo com a fortaleza de S. Sebastião.

O novo baluarte perpetuou assim, e em pedra, essa estrutura de madeira. O arquitecto da obra foi Francisco de Arruda, que iniciou a construção em 1514 e a finalizou em 1520, ao que tudo indica sob a orientação de Boitaca. Como símbolo de prestígio real, a decoração ostenta a iconologia própria do Manuelino, conjugada com elementos naturalistas. Ao longo dos tempos foram efectuadas algumas intervenções que finalizaram com os restauros oitocentistas nas ameadas, no varandim do baluarte, no nicho da Virgem virada para o rio, e no próprio claustrim onde assenta.

Mais: AQUI


Vídeos: Torre de Belém

sexta-feira, maio 11, 2007

new7wonders - Stonehenge (3000 B.C. - 1600 B.C.) Amesbury, United Kingdom - Reino Unido

Construction of Stonehenge took place between ca. 3000 and 1600 B.C. With each stone weighing around 50 tons, it is regarded as a truly amazing feat of engineering. Although it is not clear who built the monument, nor for what purpose, it has been speculated that it was either a temple dedicated to the worship of ancient earth deities, an astronomical observatory or a sacred burial site. MORE

A construção de Stonehenge começou por volta do ano 3000 a.C. e foi concluída cerca de 1400 anos mais tarde. Pesando cada uma das pedras aproximadamente 50 toneladas, é considerada uma grande obra da engenharia. Embora não se saiba bem quem construiu o monumento, nem qual a sua finalidade, tem-se especulado que terá sido ou um templo dedicado ao culto de antigas divindades terrenas, um observatório astronômico ou ainda um local sagrado de cultos funerários.

Video: Stonehenge

7 Maravilhas de Portugal - Igreja e Torre dos Clérigos

Das obras do arquitecto toscano Nicolau Nasoni no Norte de Portugal, a igreja e torre dos Clérigos é, não apenas a sua obra documentada mais antiga, mas também aquela que maior projecção conheceu. A documentação que resistiu permite-nos acompanhar o andamento dos trabalhos, que tiveram início em 1732, ou seja, no ano seguinte à aprovação do plano de Nasoni pela Irmandade dos Clérigos. Esta existia desde 1707, com sede na Igreja da Misericórdia, resultando da fusão de três confrarias1. Nesse ano era presidente o deão Jerónimo de Távora e Noronha, protector de Nasoni, o que terá favorecido a escolha deste arquitecto. Como responsáveis pela obra encontramos António Pereira (responsável pelo traçado de São João Novo), o entalhador Miguel Francisco da Silva e, já na última fase, Manuel António de Sousa.

Mais: AQUI

Vídeo: Torre dos Clérigos (vista sobre a cidade do Porto)

quinta-feira, maio 10, 2007

new7wonders - Neuschwanstein Castle (1869 -1884) Schwangau, Germany - Castelo de Neuschwanstein (1869 -1884) Schwangau, Alemanha

Neuschwanstein Castle was built in a time when castles and fortresses were no longer strategically necessary. Instead, it was born of pure fantasy – a beautiful, romantic composition of towers and walls in the perfect setting of mountains and lakes. The combination of various architectural styles and intrinsic craftwork has inspired generations of adults and children alike.
MORE
O Castelo de Neuschwansteinfoi construído numa altura em que os castelos e as fortalezas já não eramnecessários do ponto de vista estratégico. Foi, antes, obra da fantasia pura esimples, uma bela composição romântica de torres e muralhas localizadas numapaisagem perfeita de montanhas e lagos. A combinação de vários estilos arquitetônicose a riqueza de detalhes têm inspirado gerações tanto de crianças como deadultos.

Video: Neuschwanstein Castle - Castelo de Neuschwanstein

quarta-feira, maio 09, 2007

7 Maravilhas de Portugal - Igreja de São Francisco Porto

A presença dos frades franciscanos na cidade do Porto foi testemunhada logo em 1223. A construção da sua igreja iniciou-se, ao que tudo indica, em 1244, mas as resistências por parte das autoridades religiosas tradicionais da cidade determinaram que as obras se tivessem arrastado por todo o século XIII e que o resultado tenha sido um templo modesto, pequeno e, muito provavelmente, de uma só nave.
No reinado de D. Fernando procedeu-se à construção do templo que hoje subsiste. As obras iniciaram-se no ano da morte do rei, 1383, e prolongaram-se pelos primeiros anos do século XIV, entrando, provavelmente, pela segunda década. O resultado foi um templo de 3 naves de cinco tramos, transepto saliente, profusamente iluminado e cabeceira tripartida, com capela-mor mais profunda, cintada por grossos contrafortes. O modelo planimétrico adoptado não foi mais que o já ensaiado em variadíssimos templos góticos do país, a partir do gótico mendicante do século XIII. Mas a obra de São Francisco do Porto ajuda a caracterizar o Gótico nortenho da transição para a dinastia de Avis. Prova disso é o “lacrimal decorado com bolas” na parte superior das frestas da capela-mor.

Nos séculos seguintes, a igreja foi objecto de várias campanhas artísticas. Ainda do século XV, do reinado de D. João I, é a pintura mural alusiva à Senhora do Rosa, obra atribuída a António de Florentim e uma das mais conservadas no país. Da década de 30 do século XVI data a Capela de São João Baptista, desenhada por João de Castilho, e que constitui um dos momentos-chave na evolução deste que foi um dos principais arquitectos do ciclo Manuelino.

Mais: AQUI

segunda-feira, maio 07, 2007

7 meses do blog Cortar Na Casaca



7




O blog Cortar Na Casaca comemora hoje 7 meses de existência.

Obrigado - Merci - Thanks

domingo, maio 06, 2007

Caretos

O segundo grande desfile da Máscara Ibérica veio até Lisboa e foi recebido por milhares de pessoas que se deixaram deslumbrar por um pouco da tradição cultural que ainda vive no Norte de Portugal e Galiza. MAIS

The great parade of the Iberian Mask in Lisbon.
A little of the cultural tradition that still lives in the North of Portugal and Galiza.

FOTOS_PICTURES

sexta-feira, maio 04, 2007

new7wonders - Kiyomizu Temple (749 - 1855) Kyoto, Japan - Templo de Kiyomizu (749 – 1855) Quioto, Japão

Laid out in 794 A.D., the palaces and temples of Kyoto were the residences of Japan's emperors and shoguns for more than 1,000 years. The Japanese Emperor is enthroned at the Imperial Palace of Gosho. Among other significant works are the Higashi Nonganji and Nishi Hoganji temple complexes, the Kinkakuji Temple with its 'Golden Pavilion' and the Kiyomizu Temple, the temple of “clear waters.” The Kyoto sites have been destroyed and rebuilt many times throughout history and are today among Asia's greatest cultural heritage sites. MORE

Concebidos no ano de 794 d.C., os palácios e templos de Quioto foram as residências dos shoguns e dos imperadores do Japão durante mais de 1000 anos. O imperador japonês é entronizado no Palácio Imperial Gosho. Entre outros edifícios dignos de referência, encontram-se os complexos de templos de Higashi Honganjie Nishi Honganji, o Templo Kinkakuji com o “Pavilhão Dourado”, e o Templo de Kiyomizu , templo das “águas cristalinas”. São vários os monumentos de Quioto que foram destruídos e por várias vezes reconstruídos durante o curso da história, encontrando-se hoje entre os locais da Ásia classificados como Patrimônio Cultural da Humanidade

Video: Kiyomizu Temple - Templo de Kiyomizu - 京都清水寺


7 Maravilhas de Portugal - Fortificações de Monsaraz

Considerada uma das mais antigas vilas de Portugal, Monsaraz regista indícios de povoamento desde tempos pré-históricos, sendo inicialmente um castro fortificado. A partir de então foi sendo sucessivamente ocupada até ao período de formação da nacionalidade, sendo conquistada pela primeira vez aos Muçulmanos em 1157.
Voltando ao domínio dos almôadas depois de D. Afonso Henriques ter sido derrotado em Badajoz, a povoação viria a ser reconquistada por D. Sancho II (1232) que a doou à Ordem do Templo.

No entanto, o repovoamento cristão de Monsaraz só iria efectivar-se no reinado de Afonso III, quando o monarca lhe concedeu o primeiro foral, fixando os limites do concelho. Nos anos seguintes foi edificado o núcleo primitivo do castelo, incluindo a torre de menagem, a matriz e o tribunal Gótico, cujo interior alberga o fresco de “O Bom e o Mau Juiz”. Ao longo do século XVI e com a reforma Manuelina do foral, a povoação foi crescendo, instituindo-se localmente uma Irmandade da Misericórdia.

Mais: AQUI

Video: Fortificações de Monsaraz

quarta-feira, maio 02, 2007

new7wonders - Angkor (12th century) Cambodia - Camboja

Angkor is the most important monument of the south-east Asian Khmer Empire and the world’s largest sacred temple. Built during the reign of King Suryavaman, at the beginning of the 12th century, Angkor is noted for its intricate ornamentation and striking beauty. With its water moats, concentric walls and magnificent temple mountain in the center, Angkor Wat symbolizes the Hindu cosmos, with its oceans at the periphery and the Meru mountain at the center of its universe. MORE

Angkor é o monumento mais importante do império Khmer do sudeste da Ásia e o maior templo sagrado do mundo. Construído durante o reinado do rei Suryavarman no início do século XII, Angkor é famoso pela complexidade de detalhes e pela sua extraordinária beleza. Com fossos de água, muralhas concêntricas e a magnífica montanha onde se situa o templo localizada no centro, Angkor simboliza o cosmos hindu, com os oceanos em volta e com o monte Meru como centro do universo.

Video: Angkor

7 Maravilhas de Portugal - Palácio Nacional de Queluz

O Palácio de Queluz, propriedade primeira da Casa do Infantado, foi objecto de um prolongado processo de obras ao gosto e necessidade de cada residente. “Se, acerca de Mafra não se podia falar em manta de retalhos, em Queluz a expressão tem pleno cabimento. O palácio é um local feérico e despreconceituado em que a arquitectura se exibe com a transitividade da festa e a seriedade da exibição do poder”1.
A Quinta conheceu uma primeira ampliação ao pavilhão de caça que aí existia desde o século XVI, no tempo de D. Francisco, irmão de D. João V. Foi, no entanto, com D. Pedro que Queluz assumiu as proporções de verdadeiro palácio estival, conhecendo então duas grandes campanhas de obras. Na primeira, D. Pedro encontrava-se relativamente à margem da corte, e a direcção dos trabalhos e os planos foram da responsabilidade do arquitecto da Casa do Infantado, Mateus Vicente de Oliveira. A segunda ficou marcada por Jean Baptiste Robillion. Mais: AQUI
Colecções do Palácio Nacional de Queluz (CERÂMICA, ESCULTURA, MOBILIÁRIO, OURIVESARIA, PINTURA, TÊXTEIS, AZULEJARIA)
Google