A canção Senhora do Mar interpretada por Vânia Fernandes, com letra de Carlos Coelho e música de Andrej Babic foi apurada para a final do Festival Eurovisão da Canção que se realizará no próximo sábado em Belgrado, capital Sérvia.
Vídeo: Senhora do Mar - Festival Eurovisão da Canção, primeiro ensaio
Letra: Senhora do mar - Lyrics: Lady of the sea
Senhora do mar - Lady of the sea
Ante vós, me tendes caída - Before you, I'm fallen
Quem vem tirar meia da vida e da paz - Who comes and takes half of life and peace
Desta mesa, desta casa, perdidas? - From this table, from this house, now lost?
Amor, qu'é de ti? - Love, what's happened with you?
Senhora do mar - Lady of the sea
Ante vós, minha alma está vazia - Before you, my soul is empty
Quem vem chamar a si o que é meu? - Who comes and takes what is mine?
Ó mar alto, traz pr'a mim - Oh high sea, bring me
Amor meu sem fim - My endless love
Ai, negras águas, ondas de mágoas - Ah, black waters, waves of sorrow
Gelaram-m'o fogo no olhar (Senhora do mar) - They froze the fire in my eyes (Lady of the sea)
Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar) - He's not sailing anymore (He's not sailing anymore)
E ninguém vos vê chorar - And nobody sees you crying
Senhora do mar - Lady of the sea
Quem vem tirar meia da vida e da paz - Who comes and takes half of life and peace
Desta mesa, desta casa, perdidas? - From this table, from this house, now lost?
Amor, qu'é de ti? - Love, what's happened with you?
Ai, negras águas, ondas de mágoas - Ah, black waters, waves of sorrow
Gelaram-m'o fogo no olhar (Senhora do mar) - They froze the fire in my eyes (Lady of the sea)
Feridas em sal, rezas em vão (Rezas em vão) - Salty wounds, prayers in vane (Prayers in vane)
Deixai seu coração (Deixai seu coração) - Let his heart (Let his heart)
Bater junto a mim (Bater junto a mim) - Beat next to me (Beat next to me)
Ai, negras águas, ondas de mágoas - Ah, black waters, waves of sorrow
Gelaram-m'o fogo no olhar (Senhora do mar) - They froze the fire in my eyes (Lady of the sea)
Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar) - He's not sailing anymore (He's not sailing anymore)
E ninguém vos vê chorar (E ninguém vos vê chorar) - And nobody sees you crying (And nobody sees you crying)
Senhora do mar (Senhora do mar) - Lady of the sea (Lady of the sea)
Fonte: http://www.diggiloo.net/?2008pt
Vídeo: Senhora do Mar - Festival Eurovisão da Canção, primeiro ensaio
Letra: Senhora do mar - Lyrics: Lady of the sea
Senhora do mar - Lady of the sea
Ante vós, me tendes caída - Before you, I'm fallen
Quem vem tirar meia da vida e da paz - Who comes and takes half of life and peace
Desta mesa, desta casa, perdidas? - From this table, from this house, now lost?
Amor, qu'é de ti? - Love, what's happened with you?
Senhora do mar - Lady of the sea
Ante vós, minha alma está vazia - Before you, my soul is empty
Quem vem chamar a si o que é meu? - Who comes and takes what is mine?
Ó mar alto, traz pr'a mim - Oh high sea, bring me
Amor meu sem fim - My endless love
Ai, negras águas, ondas de mágoas - Ah, black waters, waves of sorrow
Gelaram-m'o fogo no olhar (Senhora do mar) - They froze the fire in my eyes (Lady of the sea)
Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar) - He's not sailing anymore (He's not sailing anymore)
E ninguém vos vê chorar - And nobody sees you crying
Senhora do mar - Lady of the sea
Quem vem tirar meia da vida e da paz - Who comes and takes half of life and peace
Desta mesa, desta casa, perdidas? - From this table, from this house, now lost?
Amor, qu'é de ti? - Love, what's happened with you?
Ai, negras águas, ondas de mágoas - Ah, black waters, waves of sorrow
Gelaram-m'o fogo no olhar (Senhora do mar) - They froze the fire in my eyes (Lady of the sea)
Feridas em sal, rezas em vão (Rezas em vão) - Salty wounds, prayers in vane (Prayers in vane)
Deixai seu coração (Deixai seu coração) - Let his heart (Let his heart)
Bater junto a mim (Bater junto a mim) - Beat next to me (Beat next to me)
Ai, negras águas, ondas de mágoas - Ah, black waters, waves of sorrow
Gelaram-m'o fogo no olhar (Senhora do mar) - They froze the fire in my eyes (Lady of the sea)
Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar) - He's not sailing anymore (He's not sailing anymore)
E ninguém vos vê chorar (E ninguém vos vê chorar) - And nobody sees you crying (And nobody sees you crying)
Senhora do mar (Senhora do mar) - Lady of the sea (Lady of the sea)
Fonte: http://www.diggiloo.net/?2008pt